Пальпация души
С диагнозом прострации.
В ответ одни гудки,
И в след пустой абзац...
За окнами ни август, ни апрель
Размытая водою акварель.
Шуршит оконное стекло,
Прилипшее к дождливой маскировке.
Закончилось в мехах дешевое вино.
И снова новое нужнО
Для лучшей обстановки...
В подкорке, стерегясь, по тонкой бровке,
Спешат в нейронных лабиринтах
Ускорить мысли свои промили спринтом,
Но как-то всё у них неловко…
А мысли те всё о простом и сложном.
О вечном, о земном.
И о плохом-хорошем...
Но капает на нервы непогода.
И вновь стучит в сознанье Кто-то.
Так, глухо, тихо и уже не слышно.
Простите все, уж так уж вышло…
А время замедляет ход,
Ленивому кидая в рот
Остатки сладкого тумана.
Всё в жизни как в кино - всё без обмана...
Прострация души.
Неизлечимо радостно.
Безмерно одиноко.
В ответ лишь долгие гудки.
Шаги пружинны и легки.
И голос: "Прыгай и лети!"
Комментарий автора: Она сказала: "незачто зацепиться"...
Георгий Тюрин,
Магнитогорск. Россия
Я облако, что ветер рвёт на части. Ещё пока я здесь, но лишь отчасти. В чём наше счастье? Надеяться, терпеть и верить. Ну, а любовь? Она же как награда. Так надо постараться и успеть. Ту песню, что Господь нам дал, её бы до конца пропеть... e-mail автора:tuorin@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 9103 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос